No se encontró una traducción exacta para وضع الحكم الذاتي

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe وضع الحكم الذاتي

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • There was a generally positive reaction towards the coming autonomy status and arrangements for the island.
    ووجد أن ثمة رد فعل إيجابي عموماً إزاء وضع الحكم الذاتي للجزيرة المقبل وترتيباته.
  • Holding negotiations related to the determination of the autonomous status of the former South Ossetia Autonomous Region.
    • إجراء مفاوضات تتعلق بتحديد وضع الحكم الذاتي لمنطقة أوسيتيا الجنوبية السابقة المتمتعة بالحكم الذاتي.
  • It strongly advocated negotiations, with a view to achieving a just, lasting and mutually acceptable political solution but made it clear that these would have to be about the autonomy status of Western Sahara.
    ولكنه أوضح أن هذه المفاوضات ينبغي أن تكون بشأن وضع حكم ذاتي للصحراء الغربية.
  • Morocco had reiterated that it would not accept a referendum that would include the option of independence.
    ولكنه أوضح أن هذه المفاوضات ينبغي أن تكون بشأن وضع حكم ذاتي للصحراء الغربية.
  • It was concerned with the recognition of the territorial integrity of Georgia, Ossetians' right to self-determination, the autonomous status of South Ossetia, security guarantees and the demilitarization of the conflict zone.
    واهتمت الوثيقة بالاعتراف بالسلامة الإقليمية لجورجيا، وحق الأوسيتيين في تقرير المصير، ووضع الحكم الذاتي في أوسيتيا الجنوبية، والضمانات الأمنية وتجريد منطقة النزاع من السلاح.
  • On 24 July, “The Commission for the Development of Proposals on the Determination of the Autonomous Status of the Former South Ossetia Autonomous Region within the Limits of the State of Georgia” was created by a Resolution of the Government of Georgia.
    وفي 24 تموز/يوليه، أُنشئت، بقرار من حكومة جورجيا ”لجنة لوضع مقترحات بشأن تحديد وضع الحكم الذاتي لمنطقة أوسيتيا الجنوبية داخل حدود دولة جورجيا“.
  • Moldova is oriented towards a complete settlement of the conflict, respecting the principle of the sovereignty and territorial integrity of my country, and at the same time granting to the region autonomous status.
    وموقف مولدوفا يرتكز إلى التسوية الشاملة للصراع، مع احترام مبدأ السيادة والسلامة الإقليمية لبلدي، ومنح المنطقة وضع الحكم الذاتي في نفس الوقت.
  • Significantly, the three presidents signed a written declaration, the first ever document signed by the Presidents of Armenia and Azerbaijan pertaining to the Nagorno-Karabakh conflict.
    ويجب اتخاذ عدد من الخطوات الهامة لبلوغ المرحلة التي يمكن فيها للطرفين المعنيين بدء النظر في وضع الحكم الذاتي لمنطقة ناغورنو - كاراباخ ضمن أذربيجان.
  • They had also called for the restoration of intercommunal relations and the elaboration of the status of self-government within a democratic and legal process based on the agreement of both communities of the region.
    وقد دعت أيضاً إلى إعادة العلاقات الدولية وإقامة وضع الحكم الذاتي ضمن عملية ديمقراطية وقانونية تقوم على أساس الاتفاق بين كل من المجتمعين في المنطقة.
  • The Moroccan initiative for negotiating an autonomy statute for the Saharan region had created new dynamics and her Government welcomed the serious and credible efforts by Morocco to reach an acceptable settlement.
    وأضافت أن المبادرة المغربية للتفاوض بشأن منح المنطقة الصحراوية وضع الحكم الذاتي أوجدت تفاعلات جديدة وأن حكومتها ترحب بالجهود الجادة والصادقة التي يبذلها المغرب للتوصل إلى تسوية مقبولة.